SikhiToTheMAX - The Guru is OnLine!!
GurbaniKnowledgeMissionMiscHelp Tip of the DayRead Random Shabad
Search:
Gurbani  Knowledge

Most Fortunate Sikhs
Thoughts before death
Without Naam
Real Sikh?
Bhagat Trilochan's Love
Guru Nanak in Mecca







Free SikhitotheMAX
email newsletter

for info on additions
and updates


Click on the icon to view this Shabad seperated.


AYsw qYN jgu Brim lwieAw ]
aisaa thai(n) jag bharam laaeiaa ||
You have misled the world so deeply in doubt.

kYsy bUJY jb moihAw hY mwieAw ]1] rhwau ]
kaisae boojhai jab mohiaa hai maaeiaa ||1|| rehaao ||
How can people understand You, when they are entranced by Maya? ||1||Pause||

khq kbIr Coif ibiKAw rs iequ sMgiq inhcau mrxw ]
kehath kabeer shhodd bikhiaa ras eith sa(n)gath nihacho maranaa ||
Says Kabeer, give up the pleasures of corruption, or else you will surely die of them.

rmeIAw jphu pRwxI Anq jIvx bwxI ien ibiD Bv swgru qrxw ]2]
rameeaa japahu praanee anath jeevan baanee ein bidhh bhav saagar tharanaa ||2||
Meditate on the Lord, O mortal being, through the Word of His Bani; you shall be blessed with eternal life. In this way, shall you cross over the terrifying world-ocean. ||2||

jW iqsu BwvY qw lwgY Bwau ]
jaa(n) this bhaavai thaa laagai bhaao ||
As it pleases Him, people embrace love for the Lord,

Brmu Bulwvw ivchu jwie ]
bharam bhulaavaa vichahu jaae ||
and doubt and delusion are dispelled from within.

aupjY shju igAwn miq jwgY ]
oupajai sehaj giaan math jaagai ||
Intuitive peace and poise well up within, and the intellect is awakened to spiritual wisdom.

gur pRswid AMqir ilv lwgY ]3]
gur prasaadh a(n)thar liv laagai ||3||
By Guru's Grace, the inner being is touched by the Lord's Love. ||3||

iequ sMgiq nwhI mrxw ]
eith sa(n)gath naahee maranaa ||
In this association, there is no death.

hukmu pCwix qw KsmY imlxw ]1] rhwau dUjw ]
hukam pashhaan thaa khasamai milanaa ||1|| rehaao dhoojaa ||
Recognizing the Hukam of His Command, you shall meet with your Lord and Master. ||1||Second Pause||

isrIrwgu iqRlocn kw ]
sireeraag thrilochan kaa ||
Siree Raag, Trilochan:

mwieAw mohu min AwglVw pRwxI jrw mrxu Bau ivsir gieAw ]
maaeiaa mohu man aagalarraa praanee jaraa maran bho visar gaeiaa ||
The mind is totally attached to Maya; the mortal has forgotten his fear of old age and death.

kutMbu dyiK ibgsih kmlw ijau pr Gir johih kpt nrw ]1]
kutta(n)b dhaekh bigasehi kamalaa jio par ghar johehi kapatt naraa ||1||
Gazing upon his family, he blossoms forth like the lotus flower; the deceitful person watches and covets the homes of others. ||1||

dUVw AwieEih jmih qxw ] iqn AwglVY mY rhxu n jwie ]
dhoorraa aaeiouhi jamehi thanaa || thin aagalarrai mai rehan n jaae ||
When the powerful Messenger of Death comes, no one can stand against his awesome power.

koeI koeI swjxu Awie khY ]
koee koee saajan aae kehai ||
Rare, very rare, is that friend who comes and says,

imlu myry bITulw lY bwhVI vlwie ] imlu myry rmeIAw mY lyih Cfwie ]1] rhwau ]
mil maerae beet(h)ulaa lai baaharree valaae || mil maerae rameeaa mai laehi shhaddaae ||1|| rehaao ||
"O my Beloved, take me into Your Embrace! O my Lord, please save me!"||1||Pause||

Aink Aink Bog rwj ibsry pRwxI sMswr swgr pY Amru BieAw ]
anik anik bhog raaj bisarae praanee sa(n)saar saagar pai amar bhaeiaa ||
Indulging in all sorts of princely pleasures, O mortal, you have forgotten God; you have fallen into the world-ocean, and you think that you have become immortal.

mwieAw mUTw cyqis nwhI jnmu gvwieE AwlsIAw ]2]
maaeiaa moot(h)aa chaethas naahee janam gavaaeiou aalaseeaa ||2||
Cheated and plundered by Maya, you do not think of God, and you waste your life in laziness. ||2||

ibKm Gor pMiQ cwlxw pRwxI riv sis qh n pRvysM ]
bikham ghor pa(n)thh chaalanaa praanee rav sas theh n pravaesa(n) ||
The path you must walk is treacherous and terrifying, O mortal; neither the sun nor the moon shine there.

mwieAw mohu qb ibsir gieAw jW qjIAly sMswrM ]3]
maaeiaa mohu thab bisar gaeiaa jaa(n) thajeealae sa(n)saara(n) ||3||
Your emotional attachment to Maya will be forgotten, when you have to leave this world. ||3||

Awju myrY min pRgtu BieAw hY pyKIAly DrmrwE ]
aaj maerai man pragatt bhaeiaa hai paekheealae dhharamaraaou ||
Today, it became clear to my mind that the Righteous Judge of Dharma is watching us.

qh kr dl krin mhwblI iqn AwglVY mY rhxu n jwie ]4]
theh kar dhal karan mehaabalee thin aagalarrai mai rehan n jaae ||4||
His messengers, with their awesome power, crush people between their hands; I cannot stand against them. ||4||

jy ko mUM aupdysu krqu hY qw vix iqRix rqVw nwrwiexw ]
jae ko moo(n) oupadhaes karath hai thaa van thrin ratharraa naaraaeinaa ||
If someone is going to teach me something, let it be that the Lord is pervading the forests and fields.

AY jI qUM Awpy sB ikCu jwxdw bdiq iqRlocnu rwmeIAw ]5]2]
ai jee thoo(n) aapae sabh kishh jaanadhaa badhath thrilochan raameeaa ||5||2||
O Dear Lord, You Yourself know everything; so prays Trilochan, Lord. ||5||2||

sRIrwgu Bgq kbIr jIau kw ]
sreeraag bhagath kabeer jeeo kaa ||
Siree Raag, Devotee Kabeer Jee:

Acrj eyku sunhu ry pMfIAw Ab ikCu khnu n jweI ]
acharaj eaek sunahu rae pa(n)ddeeaa ab kishh kehan n jaaee ||
Listen, O religious scholar: the One Lord alone is Wondrous; no one can describe Him.

suir nr gx gMDRb ijin mohy iqRBvx myKulI lweI ]1]
sur nar gan ga(n)dhhrab jin mohae thribhavan maekhulee laaee ||1||
He fascinates the angels, the celestial singers and the heavenly musicians; he has strung the three worlds upon His Thread. ||1||

rwjw rwm Anhd ikMgurI bwjY ]
raajaa raam anehadh ki(n)guree baajai ||
The Unstruck Melody of the Sovereign Lord's Harp vibrates;

jw kI idsit nwd ilv lwgY ]1] rhwau ]
jaa kee dhisatt naadh liv laagai ||1|| rehaao ||
by His Glance of Grace, we are lovingly attuned to the Sound-current of the Naad. ||1||Pause||

BwTI ggnu isMi|Aw Aru cuMi|Aw knk kls ieku pwieAw ]
bhaat(h)ee gagan si(n)n(g)iaa ar chu(n)n(g)iaa kanak kalas eik paaeiaa ||
The Tenth Gate of my crown chakra is the distilling fire, and the channels of the Ida and Pingala are the funnels, to pour in and empty out the golden vat.

iqsu mih Dwr cuAY Aiq inrml rs mih rsn cuAwieAw ]2]
this mehi dhhaar chuai ath niramal ras mehi rasan chuaaeiaa ||2||
Into that vat, there trickles a gentle stream of the most sublime and pure essence of all distilled essences. ||2||

eyk ju bwq AnUp bnI hY pvn ipAwlw swijAw ]
eaek j baath anoop banee hai pavan piaalaa saajiaa ||
Something wonderful has happened-the breath has become the cup.

qIin Bvn mih eyko jogI khhu kvnu hY rwjw ]3]
theen bhavan mehi eaeko jogee kehahu kavan hai raajaa ||3||
In all the three worlds, such a Yogi is unique. What king can compare to him? ||3||

AYsy igAwn pRgitAw purKoqm khu kbIr rMig rwqw ]
aisae giaan pragattiaa purakhotham kahu kabeer ra(n)g raathaa ||
This spiritual wisdom of God, the Supreme Soul, has illuminated my being. Says Kabeer, I am attuned to His Love.

Aaur dunI sB Brim BulwnI mnu rwm rswien mwqw ]4]3]
aour dhunee sabh bharam bhulaanee man raam rasaaein maathaa ||4||3||
All the rest of the world is deluded by doubt, while my mind is intoxicated with the Sublime Essence of the Lord. ||4||3||


Gurbani  :   Knowledge  :   The Mission  :   About  :   Help