SikhiToTheMAX - The Guru is OnLine!!
GurbaniKnowledgeMissionMiscHelp Tip of the DayRead Random Shabad
Search:
Gurbani  Knowledge

Most Fortunate Sikhs
Thoughts before death
Without Naam
Real Sikh?
Bhagat Trilochan's Love
Guru Nanak in Mecca







Free SikhitotheMAX
email newsletter

for info on additions
and updates


Click on the icon to view this Shabad seperated.


rwKu srix jgdIsur ipAwry moih srDw pUir hir gusweI ]
raakh saran jagadheesur piaarae mohi saradhhaa poor har gusaaee ||
Keep me under Your Protection, O Beloved Master of the Universe; fulfill my faith, O Lord of the World.

jn nwnk kY min Andu hoq hY hir drsnu inmK idKweI ]2]39]13]15]67]
jan naanak kai man anadh hoth hai har dharasan nimakh dhikhaaee ||2||39||13||15||67||
Servant Nanak's mind is filled with bliss, when he beholds the Blessed Vision of the Lord's Darshan, even for an instant. ||2||39||13||15||67||

rwgu Awsw Gru 2 mhlw 5
raag aasaa ghar 2 mehalaa 5
Raag Aasaa, Second House, Fifth Mehla:

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ijin lweI pRIiq soeI iPir KwieAw ]
jin laaee preeth soee fir khaaeiaa ||
One who loves her, is ultimately devoured.

ijin suiK bYTwlI iqsu Bau bhuqu idKwieAw ]
jin sukh bait(h)aalee this bho bahuth dhikhaaeiaa ||
One who seats her in comfort, is totally terrified by her.

BweI mIq kutMb dyiK ibbwdy ]
bhaaee meeth kutta(n)b dhaekh bibaadhae ||
Siblings, friends and family, beholding her, argue.

hm AweI vsgiq gur prswdy ]1]
ham aaee vasagath gur parasaadhae ||1||
But she has come under my control, by Guru's Grace. ||1||

AYsw dyiK ibmoihq hoey ]
aisaa dhaekh bimohith hoeae ||
Beholding her, all are bewitched:

swiDk isD surdyv mnuKw ibnu swDU siB DRohin DRohy ]1] rhwau ]
saadhhik sidhh suradhaev manukhaa bin saadhhoo sabh dhhrohan dhhrohae ||1|| rehaao ||
the strivers, the Siddhas, the demi-gods, angels and mortals. All, except the Saadhus, are deceived by her deception. ||1||Pause||

ieik iPrih audwsI iqn@ kwim ivAwpY ]
eik firehi oudhaasee thinh kaam viaapai ||
Some wander around as renunciates, but they are engrossed in sexual desire.

ieik sMcih igrhI iqn@ hoie n AwpY ]
eik sa(n)chehi girehee thinh hoe n aapai ||
Some grow rich as householders, but she does not belong to them.

ieik sqI khwvih iqn@ bhuqu klpwvY ]
eik sathee kehaavehi thinh bahuth kalapaavai ||
Some call themselves men of charity, and she torments them terribly.

hm hir rwKy lig siqgur pwvY ]2]
ham har raakhae lag sathigur paavai ||2||
The Lord has saved me, by attaching me to the Feet of the True Guru. ||2||

qpu krqy qpsI BUlwey ]
thap karathae thapasee bhoolaaeae ||
She leads astray the penitents who practice penance.

pMifq mohy loiB sbwey ]
pa(n)ddith mohae lobh sabaaeae ||
The scholarly Pandits are all seduced by greed.

qRY gux mohy moihAw Awkwsu ]
thrai gun mohae mohiaa aakaas ||
The world of the three qualities is enticed, and the heavens are enticed.

hm siqgur rwKy dy kir hwQu ]3]
ham sathigur raakhae dhae kar haathh ||3||
The True Guru has saved me, by giving me His Hand. ||3||

igAwnI kI hoie vrqI dwis ]
giaanee kee hoe varathee dhaas ||
She is the slave of those who are spiritually wise.

kr joVy syvw kry Ardwis ]
kar jorrae saevaa karae aradhaas ||
With her palms pressed together, she serves them and offers her prayer:

jo qUM khih su kwr kmwvw ]
jo thoo(n) kehehi s kaar kamaavaa ||
"Whatever you wish, that is what I shall do."

jn nwnk gurmuK nyiV n Awvw ]4]1]
jan naanak guramukh naerr n aavaa ||4||1||
O servant Nanak, she does not draw near to the Gurmukh. ||4||1||

Awsw mhlw 5 ]
aasaa mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehla:

ssU qy ipir kInI vwiK ]
sasoo thae pir keenee vaakh ||
I have been separated from my Beloved by Maya (my mother-in-law).

dyr ijTwxI mueI dUiK sMqwip ]
dhaer jit(h)aanee muee dhookh sa(n)thaap ||
Hope and desire (my younger brother-in-law and sister-in-law) are dying of grief.

Gr ky ijTyry kI cUkI kwix ]
ghar kae jit(h)aerae kee chookee kaan ||
I am no longer swayed by the fear of Death (my elder brother-in-law).

ipir riKAw kInI suGV sujwix ]1]
pir rakhiaa keenee sugharr sujaan ||1||
I am protected by my All-knowing, Wise Husband Lord. ||1||

sunhu lokw mY pRym rsu pwieAw ]
sunahu lokaa mai praem ras paaeiaa ||
Listen, O people: I have tasted the elixir of love.

durjn mwry vYrI sMGwry siqguir mo kau hir nwmu idvwieAw ]1] rhwau ]
dhurajan maarae vairee sa(n)ghaarae sathigur mo ko har naam dhivaaeiaa ||1|| rehaao ||
The evil ones are dead, and my enemies are destroyed. The True Guru has given me the Name of the Lord. ||1||Pause||

pRQmy iqAwgI haumY pRIiq ]
prathhamae thiaagee houmai preeth ||
First, I renounced my egotistical love of myself.

duqIAw iqAwgI logw rIiq ]
dhutheeaa thiaagee logaa reeth ||
Second, I renounced the ways of the world.

qRY gux iqAwig durjn mIq smwny ]
thrai gun thiaag dhurajan meeth samaanae ||
Renouncing the three qualities, I look alike upon friend and enemy.

qurIAw guxu imil swD pCwny ]2]
thureeaa gun mil saadhh pashhaanae ||2||
And then, the fourth state of bliss was revealed to me by the Holy One. ||2||

shj guPw mih Awsxu bwiDAw ]
sehaj gufaa mehi aasan baadhhiaa ||
In the cave of celestial bliss, I have obtained a seat.

joiq srUp Anwhdu vwijAw ]
joth saroop anaahadh vaajiaa ||
The Lord of Light plays the unstruck melody of bliss.

mhw Anµdu gur sbdu vIcwir ]
mehaa ana(n)dh gur sabadh veechaar ||
I am in ecstasy, contemplating the Word of the Guru's Shabad.

ipRA isau rwqI Dn sohwgix nwir ]3]
pria sio raathee dhhan sohaagan naar ||3||
Imbued with my Beloved Husband Lord, I am the blessed, happy soul-bride. ||3||

jn nwnku boly bRhm bIcwru ]
jan naanak bolae breham beechaar ||
Servant Nanak chants the wisdom of God;

jo suxy kmwvY su auqrY pwir ]
jo sunae kamaavai s outharai paar ||
one who listens and practices it, is carried across and saved.

jnim n mrY n AwvY n jwie ]
janam n marai n aavai n jaae ||
He is not born, and he does not die; he does not come or go.

hir syqI Ehu rhY smwie ]4]2]
har saethee ouhu rehai samaae ||4||2||
He remains blended with the Lord. ||4||2||

Awsw mhlw 5 ]
aasaa mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehla:

inj BgqI sIlvMqI nwir ]
nij bhagathee seelava(n)thee naar ||
The bride shows such special devotion, and has such an agreeable disposition.

rUip AnUp pUrI Awcwir ]
roop anoop pooree aachaar ||
Her beauty is incomparable, and her character is perfect.

ijqu igRih vsY so igRhu soBwvMqw ]
jith grihi vasai so grihu sobhaava(n)thaa ||
The house in which she dwells is such a praiseworthy house.

gurmuiK pweI iknY ivrlY jMqw ]1]
guramukh paaee kinai viralai ja(n)thaa ||1||
But rare are those who, as Gurmukh, attain that state||1||

sukrxI kwmix gur imil hm pweI ]
sukaranee kaaman gur mil ham paaee ||
As the soul-bride of pure actions, I have met with the Guru.

NOTE: Replaced (old) translations are in red.

Gurbani  :   Knowledge  :   The Mission  :   About  :   Help