so pwiqswhu swhw piq swihbu nwnk rhxu rjweI ]1]1]
|
so paathisaahu saahaa path saahib naanak rehan rajaaee ||1||1||
|
He is the King, the King of Kings, the Emperor of Kings! Nanak lives in surrender to His Will. ||1||1|| |
|
Awsw mhlw 4 ]
|
aasaa mehalaa 4 ||
|
Aasaa, Fourth Mehla: |
|
so purKu inrMjnu hir purKu inrMjnu hir Agmw Agm Apwrw ]
|
so purakh nira(n)jan har purakh nira(n)jan har agamaa agam apaaraa ||
|
That Lord is Immaculate; the Lord God is Immaculate. The Lord is Unapproachable, Unfathomable and Incomparable. |
|
siB iDAwvih siB iDAwvih quDu jI hir scy isrjxhwrw ]
|
sabh dhhiaavehi sabh dhhiaavehi thudhh jee har sachae sirajanehaaraa ||
|
All meditate, all meditate on You, O Dear Lord, O True Creator. |
|
siB jIA qumwry jI qUM jIAw kw dwqwrw ]
|
sabh jeea thumaarae jee thoo(n) jeeaa kaa dhaathaaraa ||
|
All beings are Yours; You are the Giver of all beings. |
|
hir iDAwvhu sMqhu jI siB dUK ivswrxhwrw ]
|
har dhhiaavahu sa(n)thahu jee sabh dhookh visaaranehaaraa ||
|
So meditate on the Lord, O Saints; He is the One who takes away all pain. |
|
hir Awpy Twkuru hir Awpy syvku jI ikAw nwnk jMq ivcwrw ]1]
|
har aapae t(h)aakur har aapae saevak jee kiaa naanak ja(n)th vichaaraa ||1||
|
The Lord Himself is the Master, and He Himself is His own servant. O Nanak, how insignificant are mortal beings! ||1|| |
|
qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir jI hir eyko purKu smwxw ]
|
thoo(n) ghatt ghatt a(n)thar sarab nira(n)thar jee har eaeko purakh samaanaa ||
|
You are totally pervading within each and every heart; O Lord, You are the One Primal Being, All-permeating. |
|
ieik dwqy ieik ByKwrI jI siB qyry coj ivfwxw ]
|
eik dhaathae eik bhaekhaaree jee sabh thaerae choj viddaanaa ||
|
Some are givers, and some are beggars; all of this is Your wondrous play! |
|
qUM Awpy dwqw Awpy Bugqw jI hau quDu ibnu Avru n jwxw ]
|
thoo(n) aapae dhaathaa aapae bhugathaa jee ho thudhh bin avar n jaanaa ||
|
You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know of no other than You. |
|
qUM pwrbRhmu byAMqu byAMqu jI qyry ikAw gux AwiK vKwxw ]
|
thoo(n) paarabreham baea(n)th baea(n)th jee thaerae kiaa gun aakh vakhaanaa ||
|
You are the Supreme Lord God, Infinite and Eternal; what Glorious Praises of Yours should I speak and chant? |
|
jo syvih jo syvih quDu jI jnu nwnku iqn@ kurbwxw ]2]
|
jo saevehi jo saevehi thudhh jee jan naanak thinh kurabaanaa ||2||
|
Unto those who serve, unto those who serve You, slave Nanak is a sacrifice. ||2|| |
|
hir iDAwvih hir iDAwvih quDu jI sy jn jug mih suK vwsI ]
|
har dhhiaavehi har dhhiaavehi thudhh jee sae jan jug mehi sukh vaasee ||
|
Those who meditate on the Lord, those who meditate on You, O Dear Lord, those humble beings dwell in peace in this world. |
|
sy mukqu sy mukqu Bey ijn@ hir iDAwieAw jIau iqn tUtI jm kI PwsI ]
|
sae mukath sae mukath bheae jinh har dhhiaaeiaa jeeo thin ttoottee jam kee faasee ||
|
They are liberated, they are liberated, who meditate on the Lord; the noose of Death is cut away from them. |
|
ijn inrBau ijn@ hir inrBau iDAwieAw jIau iqn kw Bau sBu gvwsI ]
|
jin nirabho jinh har nirabho dhhiaaeiaa jeeo thin kaa bho sabh gavaasee ||
|
Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord, all their fears are dispelled. |
|
ijn@ syivAw ijn@ syivAw myrw hir jIau qy hir hir rUip smwsI ]
|
jinh saeviaa jinh saeviaa maeraa har jeeo thae har har roop samaasee ||
|
Those who have served, those who have served my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har. |
|
sy DMnu sy DMnu ijn hir iDAwieAw jIau jnu nwnku iqn bil jwsI ]3]
|
sae dhha(n)n sae dhha(n)n jin har dhhiaaeiaa jeeo jan naanak thin bal jaasee ||3||
|
Blessed are they, blessed are they, who have meditated on the Dear Lord; slave Nanak is a sacrifice to them. ||3|| |
|
qyrI Bgiq qyrI Bgiq BMfwr jI Bry byAMq byAMqw ]
|
thaeree bhagath thaeree bhagath bha(n)ddaar jee bharae baea(n)th baea(n)thaa ||
|
Devotion to You, devotion to You, is a treasure, overflowing, infinite and endless. |
|
qyry Bgq qyry Bgq slwhin quDu jI hir Aink Anyk Anµqw ]
|
thaerae bhagath thaerae bhagath salaahan thudhh jee har anik anaek ana(n)thaa ||
|
Your devotees, Your devotees praise You, O Dear Lord, in many and various ways. |
|
qyrI Aink qyrI Aink krih hir pUjw jI qpu qwpih jpih byAMqw ]
|
thaeree anik thaeree anik karehi har poojaa jee thap thaapehi japehi baea(n)thaa ||
|
For You, so many, for You, so very many, O Dear Lord, perform worship and adoration; they practice penance and endlessly chant in meditation. |
|
qyry Anyk qyry Anyk pVih bhu isMimRiq swsq jI kir ikirAw Ktu krm krMqw ]
|
thaerae anaek thaerae anaek parrehi bahu si(n)mrith saasath jee kar kiriaa khatt karam kara(n)thaa ||
|
For You, many - for You, so very many read the various Simritees and Shaastras; they perform religious rituals and the six ceremonies. |
|
sy Bgq sy Bgq Bly jn nwnk jI jo Bwvih myry hir BgvMqw ]4]
|
sae bhagath sae bhagath bhalae jan naanak jee jo bhaavehi maerae har bhagava(n)thaa ||4||
|
Those devotees, those devotees are good, O servant Nanak, who are pleasing to my Lord God. ||4|| |
|
qUM Awid purKu AprMpru krqw jI quDu jyvfu Avru n koeI ]
|
thoo(n) aadh purakh apara(n)par karathaa jee thudhh jaevadd avar n koee ||
|
You are the Primal Being, the Unrivalled Creator Lord; there is no other as Great as You. |
|
qUM jugu jugu eyko sdw sdw qUM eyko jI qUM inhclu krqw soeI ]
|
thoo(n) jug jug eaeko sadhaa sadhaa thoo(n) eaeko jee thoo(n) nihachal karathaa soee ||
|
You are the One, age after age; forever and ever, You are One and the same. You are the Eternal, Unchanging Creator. |
|
quDu Awpy BwvY soeI vrqY jI qUM Awpy krih su hoeI ]
|
thudhh aapae bhaavai soee varathai jee thoo(n) aapae karehi s hoee ||
|
Whatever pleases You comes to pass. Whatever You Yourself do, happens. |
|
quDu Awpy isRsit sB aupweI jI quDu Awpy isrij sB goeI ]
|
thudhh aapae srisatt sabh oupaaee jee thudhh aapae siraj sabh goee ||
|
You Yourself created the entire Universe, and having done so, You Yourself shall destroy it all. |
|
jnu nwnku gux gwvY krqy ky jI jo sBsY kw jwxoeI ]5]2]
|
jan naanak gun gaavai karathae kae jee jo sabhasai kaa jaanoee ||5||2||
|
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Creator, the Knower of all. ||5||2|| |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
rwgu Awsw mhlw 1 caupdy Gru 2 ]
|
raag aasaa mehalaa 1 choupadhae ghar 2 ||
|
Raag Aasaa, First Mehla, Chaupaday, Second House: |
|
suix vfw AwKY sB koeI ]
|
sun vaddaa aakhai sabh koee ||
|
Hearing, everyone calls You Great, |
|
kyvfu vfw fITw hoeI ]
|
kaevadd vaddaa ddeet(h)aa hoee ||
|
but only one who has seen You, knows just how Great You are. |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |