This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Prabhaatee on Pannaa 1342
|
pRBwqI mhlw 1 ]
|
prabhaathee mehalaa 1 ||
|
Prabhaatee, First Mehla: |
|
mwieAw moih sgl jgu CwieAw ]
|
maaeiaa mohi sagal jag shhaaeiaa ||
|
Emotional attachment to Maya is spread out all over the world. |
|
kwmix dyiK kwim loBwieAw ]
|
kaaman dhaekh kaam lobhaaeiaa ||
|
Seeing a beautiful woman, the man is overcome with sexual desire. |
|
suq kMcn isau hyqu vDwieAw ]
|
suth ka(n)chan sio haeth vadhhaaeiaa ||
|
His love for his children and gold steadily increases. |
|
sBu ikCu Apnw ieku rwmu prwieAw ]1]
|
sabh kishh apanaa eik raam paraaeiaa ||1||
|
He sees everything as his own, but he does not own the One Lord. ||1|| |
|
AYsw jwpu jpau jpmwlI ]
|
aisaa jaap japo japamaalee ||
|
I meditate as I chant on such a mala, |
|
duK suK prhir Bgiq inrwlI ]1] rhwau ]
|
dhukh sukh parehar bhagath niraalee ||1|| rehaao ||
|
that I rise above pleasure and pain; I attain the most wondrous devotional worship of the Lord. ||1||Pause|| |
|
gux inDwn qyrw AMqu n pwieAw ]
|
gun nidhhaan thaeraa a(n)th n paaeiaa ||
|
O Treasure of Virtue, Your limits cannot be found. |
|
swc sbid quJ mwih smwieAw ]
|
saach sabadh thujh maahi samaaeiaa ||
|
Through the True Word of the Shabad, I am absorbed into You. |
|
Awvw gauxu quDu Awip rcwieAw ]
|
aavaa goun thudhh aap rachaaeiaa ||
|
You Yourself created the comings and goings of reincarnation. |
|
syeI Bgq ijn sic icqu lwieAw ]2]
|
saeee bhagath jin sach chith laaeiaa ||2||
|
They alone are devotees, who focus their consciousness on You. ||2|| |
|
igAwnu iDAwnu nrhir inrbwxI ]
|
giaan dhhiaan narehar nirabaanee ||
|
Spiritual wisdom and meditation on the Lord, the Lord of Nirvaanaa |
|
ibnu siqgur Byty koie n jwxI ]
|
bin sathigur bhaettae koe n jaanee ||
|
- without meeting the True Guru, no one knows this. |
|
sgl srovr joiq smwxI ]
|
sagal sarovar joth samaanee ||
|
The Lord's Light fills the sacred pools of all beings. |
|
Awnd rUp ivthu kurbwxI ]3]
|
aanadh roop vittahu kurabaanee ||3||
|
I am a sacrifice to the Embodiment of Bliss. ||3|| |
|
Bwau Bgiq gurmqI pwey ]
|
bhaao bhagath guramathee paaeae ||
|
Through the Guru's Teachings, one achieves loving devotional worship. |
|
haumY ivchu sbid jlwey ]
|
houmai vichahu sabadh jalaaeae ||
|
The Shabad burns away egotism from within. |
|
Dwvqu rwKY Twik rhwey ]
|
dhhaavath raakhai t(h)aak rehaaeae ||
|
The wandering mind is restrained and held in its place. |
|
scw nwmu mMin vswey ]4]
|
sachaa naam ma(n)n vasaaeae ||4||
|
The True Name is enshrined in the mind. ||4|| |
|
ibsm ibnod rhy prmwdI ]
|
bisam binodh rehae paramaadhee ||
|
The exciting and intoxicating worldly plays come to an end, |
|
gurmiq mwinAw eyk ilv lwgI ]
|
guramath maaniaa eaek liv laagee ||
|
for those who accept the Guru's Teachings, and become lovingly attuned to the One Lord. |
|
dyiK invwirAw jl mih AwgI ]
|
dhaekh nivaariaa jal mehi aagee ||
|
Seeing this, the fire in the water is extinguished. |
|
so bUJY hovY vfBwgI ]5]
|
so boojhai hovai vaddabhaagee ||5||
|
They alone realize this, who are blessed by great good fortune. ||5|| |
|
siqguru syvy Brmu cukwey ]
|
sathigur saevae bharam chukaaeae ||
|
Serving the True Guru, doubt is dispelled. |
|
Anidnu jwgY sic ilv lwey ]
|
anadhin jaagai sach liv laaeae ||
|
Those who are lovingly attuned to the True Lord remain awake and aware night and day. |
|
eyko jwxY Avru n koie ]
|
eaeko jaanai avar n koe ||
|
They know the One Lord, and no other. |
|
suKdwqw syvy inrmlu hoie ]6]
|
sukhadhaathaa saevae niramal hoe ||6||
|
Serving the Giver of peace, they become immaculate. ||6|| |
|
syvw suriq sbid vIcwir ]
|
saevaa surath sabadh veechaar ||
|
Selfless service and intuitive awareness come by reflecting upon the Word of the Shabad. |
|
jpu qpu sMjmu haumY mwir ]
|
jap thap sa(n)jam houmai maar ||
|
Chanting, intensive meditation and austere self-discipline come by subduing the ego. |
|
jIvn mukqu jw sbdu suxwey ]
|
jeevan mukath jaa sabadh sunaaeae ||
|
One becomes Jivan-mukta - liberated while yet alive, by listening to the Shabad. |
|
scI rhq scw suKu pwey ]7]
|
sachee rehath sachaa sukh paaeae ||7||
|
Living a truthful way of life, one finds true peace. ||7|| |
|
suKdwqw duKu mytxhwrw ]
|
sukhadhaathaa dhukh maettanehaaraa ||
|
The Giver of peace is the Eradicator of pain. |
|
Avru n sUJis bIjI kwrw ]
|
avar n soojhas beejee kaaraa ||
|
I cannot conceive of serving any other. |
|
qnu mnu Dnu hir AwgY rwiKAw ]
|
than man dhhan har aagai raakhiaa ||
|
I place my body, mind and wealth in offering before Him. |
|
nwnku khY mhw rsu cwiKAw ]8]2]
|
naanak kehai mehaa ras chaakhiaa ||8||2||
|
Says Nanak, I have tasted the supreme, sublime Essence of the Lord. ||8||2|| |
|
This translation is an updated version. |