soriT mhlw 5 Gru 2 dupdy
|
sorat(h) mehalaa 5 ghar 2 dhupadhae
|
Sorat'h, Fifth Mehla, Second House, Du-Paday: |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
sgl bnspiq mih bYsMqru sgl dUD mih GIAw ]
|
sagal banasapath mehi baisa(n)thar sagal dhoodhh mehi gheeaa ||
|
Fire is contained in all firewood, and butter is contained in all milk. |
|
aUc nIc mih joiq smwxI Git Git mwDau jIAw ]1]
|
ooch neech mehi joth samaanee ghatt ghatt maadhho jeeaa ||1||
|
God's Light is contained in the high and the low; the Lord is in the hearts of all beings. ||1|| |
|
sMqhu Git Git rihAw smwihE ]
|
sa(n)thahu ghatt ghatt rehiaa samaahiou ||
|
O Saints, He is pervading and permeating each and every heart. |
|
pUrn pUir rihE srb mih jil Qil rmeIAw AwihE ]1] rhwau ]
|
pooran poor rehiou sarab mehi jal thhal rameeaa aahiou ||1|| rehaao ||
|
The Perfect Lord is completely permeating everyone, everywhere; He is diffused in the water and the land. ||1||Pause|| |
|
gux inDwn nwnku jsu gwvY siqguir Brmu cukwieE ]
|
gun nidhhaan naanak jas gaavai sathigur bharam chukaaeiou ||
|
Nanak sings the Praises of the Lord, the treasure of excellence; the True Guru has dispelled his doubt. |
|
srb invwsI sdw Alypw sB mih rihAw smwieE ]2]1]29]
|
sarab nivaasee sadhaa alaepaa sabh mehi rehiaa samaaeiou ||2||1||29||
|
The Lord is pervading everywhere, permeating all, and yet, He is unattached from all. ||2||1||29|| |
|
soriT mhlw 5 ]
|
sorat(h) mehalaa 5 ||
|
Sorat'h, Fifth Mehla: |
|
jw kY ismrix hoie Anµdw ibnsY jnm mrx BY duKI ]
|
jaa kai simaran hoe ana(n)dhaa binasai janam maran bhai dhukhee ||
|
Meditating on Him, one is in ecstasy; the pains of birth and death and fear are removed. |
|
cwir pdwrQ nv iniD pwvih bhuir n iqRsnw BuKI ]1]
|
chaar padhaarathh nav nidhh paavehi bahur n thrisanaa bhukhee ||1||
|
The four cardinal blessings, and the nine treasures are received; you shall never feel hunger or thirst again. ||1|| |
|
jw ko nwmu lYq qU suKI ]
|
jaa ko naam laith thoo sukhee ||
|
Chanting His Name, you shall be at peace. |
|
swis swis iDAwvhu Twkur kau mn qn jIAry muKI ]1] rhwau ]
|
saas saas dhhiaavahu t(h)aakur ko man than jeearae mukhee ||1|| rehaao ||
|
With each and every breath, meditate on the Lord and Master, O my soul, with mind, body and mouth. ||1||Pause|| |
|
sWiq pwvih hovih mn sIql Agin n AMqir DuKI ]
|
saa(n)th paavehi hovehi man seethal agan n a(n)thar dhhukhee ||
|
You shall find peace, and your mind shall be soothed and cooled; the fire of desire shall not burn within you. |
|
gur nwnk kau pRBU idKwieAw jil Qil iqRBvix ruKI ]2]2]30]
|
gur naanak ko prabhoo dhikhaaeiaa jal thhal thribhavan rukhee ||2||2||30||
|
The Guru has revealed God to Nanak, in the three worlds, in the water, the earth and the woods. ||2||2||30|| |
|
soriT mhlw 5 ]
|
sorat(h) mehalaa 5 ||
|
Sorat'h, Fifth Mehla: |
|
kwm k®oD loB JUT inMdw ien qy Awip Cfwvhu ]
|
kaam krodhh lobh jhoot(h) ni(n)dhaa ein thae aap shhaddaavahu ||
|
Sexual desire, anger, greed, falsehood and slander - please, save me from these, O Lord. |
|
ieh BIqr qy ien kau fwrhu Awpn inkit bulwvhu ]1]
|
eih bheethar thae ein ko ddaarahu aapan nikatt bulaavahu ||1||
|
Please eradicate these from within me, and call me to come close to You. ||1|| |
|
ApunI ibiD Awip jnwvhu ]
|
apunee bidhh aap janaavahu ||
|
You alone teach me Your Ways. |
|
hir jn mMgl gwvhu ]1] rhwau ]
|
har jan ma(n)gal gaavahu ||1|| rehaao ||
|
With the Lord's humble servants, I sing His Praises. ||1||Pause|| |
|
ibsru nwhI kbhU hIey qy ieh ibiD mn mih pwvhu ]
|
bisar naahee kabehoo heeeae thae eih bidhh man mehi paavahu ||
|
May I never forget the Lord within my heart; please, instill such understanding within my mind. |
|
guru pUrw ByitE vfBwgI jn nwnk kqih n Dwvhu ]2]3]31]
|
gur pooraa bhaettiou vaddabhaagee jan naanak kathehi n dhhaavahu ||2||3||31||
|
By great good fortune, servant Nanak has met with the Perfect Guru, and now, he will not go anywhere else. ||2||3||31|| |
|
soriT mhlw 5 ]
|
sorat(h) mehalaa 5 ||
|
Sorat'h, Fifth Mehla: |
|
jw kY ismrix sBu kCu pweIAY ibrQI Gwl n jweI ]
|
jaa kai simaran sabh kashh paaeeai birathhee ghaal n jaaee ||
|
Meditating in remembrance on Him, all things are obtained, and one's efforts shall not be in vain. |
|
iqsu pRB iqAwig Avr kq rwchu jo sB mih rihAw smweI ]1]
|
this prabh thiaag avar kath raachahu jo sabh mehi rehiaa samaaee ||1||
|
Forsaking God, why do you attach yourself to another? He is contained in everything. ||1|| |
|
hir hir ismrhu sMq gopwlw ]
|
har har simarahu sa(n)th gopaalaa ||
|
O Saints, meditate in remembrance on the World-Lord, Har, Har. |
|
swDsMig imil nwmu iDAwvhu pUrn hovY Gwlw ]1] rhwau ]
|
saadhhasa(n)g mil naam dhhiaavahu pooran hovai ghaalaa ||1|| rehaao ||
|
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on the Naam, the Name of the Lord; your efforts shall be rewarded. ||1||Pause|| |
|
swir smwlY iniq pRiqpwlY pRym sihq gil lwvY ]
|
saar samaalai nith prathipaalai praem sehith gal laavai ||
|
He ever preserves and cherishes His servant; with Love, He hugs him close. |
|
khu nwnk pRB qumry ibsrq jgq jIvnu kYsy pwvY ]2]4]32]
|
kahu naanak prabh thumarae bisarath jagath jeevan kaisae paavai ||2||4||32||
|
Says Nanak, forgetting You, O God, how can the world find life? ||2||4||32|| |
|
soriT mhlw 5 ]
|
sorat(h) mehalaa 5 ||
|
Sorat'h, Fifth Mehla: |
|
AibnwsI jIAn ko dwqw ismrq sB mlu KoeI ]
|
abinaasee jeean ko dhaathaa simarath sabh mal khoee ||
|
He is imperishable, the Giver of all beings; meditating on Him, all filth is removed. |
|
gux inDwn Bgqn kau brqin ibrlw pwvY koeI ]1]
|
gun nidhhaan bhagathan ko barathan biralaa paavai koee ||1||
|
He is the treasure of excellence, the object of His devotees, but rare are those who find Him. ||1|| |
|
myry mn jip gur gopwl pRBu soeI ]
|
maerae man jap gur gopaal prabh soee ||
|
O my mind, meditate on the Guru, and God, the Cherisher of the world. |
|
jw kI srix pieAW suKu pweIAY bwhuiV dUKu n hoeI ]1] rhwau ]
|
jaa kee saran paeiaaa(n) sukh paaeeai baahurr dhookh n hoee ||1|| rehaao ||
|
Seeking His Sanctuary, one finds peace, and he shall not suffer in pain again. ||1||Pause|| |
|
vfBwgI swDsMgu prwpiq iqn Bytq durmiq KoeI ]
|
vaddabhaagee saadhhasa(n)g paraapath thin bhaettath dhuramath khoee ||
|
By great good fortune, one obtains the Saadh Sangat, the Company of the Holy. Meeting them, evil-mindedness is eliminated. |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |